No se por qué estoy aquí... ¡¡¡pero aquí estoy!!!

Wednesday, October 8, 2008

David Holmes - Don't die just yet (Arab Strap - Holiday Girl remix)

Arab Strap - Holiday girl (don’t die just yet) lyrics

Deivid Joms - No te muras todavía (remezcla de Banda (de enrollar) Árabe de su rola Chava en Vacaciones)


Descaradamente traducido del escosés al chapín por su servidor.


Les digo que es la misma chava
Siempre está ahí de vacas cuando estás de bajón
Nunca crece y está en todos lados
La semana pasada estaba en el ascensor de La Pradera y estaba en Tiquisate cuando yo tenía catorce años
Dijo que se llamaba Tina y que era gringa

La ví desde el balcón mientras nadaba en la piscina y se bronceaba todo el día
La shuteaba por las ventanas del hotel mientras jugaba zopilote con sus viejos
La quería impresionar con mi lado sensible siendo buena onda con mi hermanito cuando pasaba frente a nosotros en el corredor

Había una sho boda no me acuerdo de quien
El hotel estaba re caquero por el chonguengue
Se sentó en la mesa donde siempre se sentaba en las cenas cabal enfrente de la nuestra
Era la primera vez de patojo que me hechaba un trago
Una cuestión de zacapas y cubas

Al rato cuando empezó el baile y los viejos estaban zocados
Y mi tata trató que me uniera al reguetoneo
No me llegaba entonces salí y me paré en el patio viendo al mar tratando de verme catrín
Ella llegó y se puso a la par mia
Su codo desnudo tocó el mio, se dio la vuelta y sonrió... pero yo no pude decir nada



The Holiday Girl (Dont Die Just Yet) - Arab Strap remix - David Holmes



10 comments:

miquelet said...

Madre mía, ¿de dónde has sacado esas palabras como "zocados" o "chonguengue"? No las había escuchado en mi vida.
Enhorabuena por vuestra riqueza de vocabulario y por tu blog. Realmente divertido.

Salud.

El Kontra said...

Gran miquelet, maestro felino, bienvenido sea usted a la etimología de este pequeño más lleno de sorpresas país llamado Guatemala. Saludos

CIUDADANO CERO said...

Pues está buena la traducción, creo que no hay que ser tan transliterador cuando se hace este oficio, hay que darle sabor y vos lo hiciste al ponerle la sal y pimienta, o mejor los chiltepes, las tortillas, los chicharrones y la cusha. Ta bien vos.
La rola de a huevo, yo después del rock, me llega el musicón producido por los grupos, compositores, músicos DJ, y principalmente los ingleses, escoceses y todos esos cuates que le quieren volar la corona a la mierda a la reina, ¿Vos ya viste viaje ácido? del mismo cuate Irvine Welsh de Trainspotting, si no, te la recomiendo, a ver si te llega.
Y por otro laredo, me pusiste en jaque con lo de las traidas allí donde la Nicté... pero está bien, prefiero que no sean caqueras.

Salud, Don Kontra, del Citizen ZERO, no hero.

Nancy said...

Y bueee... no sabré de música pero entiendo alguito de traducciones, jajajaja, y la tuya está re buena, es un mate de risa

El Kontra said...

Estimado Ciudadano 0: Gracias por los cumplidos maestro. No he visto la lica, es una que en inglés de llama The Acid House, no se lo último de Welsh en el cine que he visto es Wedding Belles en Cinemax.
No es de ponerte en jaque maestro, pero he aprendido a encontrarles la gracia a las traidas sin importar apariencias ni formas de ser. De paso men, te puse Zero. Salve.

El Kontra said...

Nancy: Me alegro te haya gustado, el acento escoses es mero trabado descifrarlo y la canción me gusta bastante entonces hice mi traduccioncitapara que se agarre la onda.

JOHAN BUSH WALLS said...

Que buen rollo Maestro Kontra, es calidá la traducción, hasta estoy pensando que puede hacer usted una serie, es decir: Traducciones pajeras de canciones.

Divertido ejercicio, y para desquitarme yo también estoy meándome de la risa.

Salú pue.

El Kontra said...

Johan: De lo pajero me quedo tierno a la par suya maestro!

CIUDADANO CERO said...

Exacto Acid House, estámos, lo de hero era una rima que me puse, pero disculpá se pudo ver como mala interpretación mía, vos y lo pusiste bien. Saludos maestro Kontra, Estaremos leyéndote, si te pasás por mi blog, tu opinión en mi último tema, me parecería interesante. Salú.

El Kontra said...

CC: No se disculpe maestro, ahora veo tu blog.